MSchnitzler2000 ♦ Gesagt geschrieben gesendet ♦ Sprache ♦ Lernen ♦ Kölsch ♦ Geschichte
 MSchnitzler2000
 Markus Schnitzler
 © 2017ImpressumNutzung
 InhaltSitemap
                    

 Kölsch

Köln-Collage


Suchen

  ♦ Gesagt … ♦ Sprache ♦ Lernen ♦ Kölsch ♦ Geschichte

  MSchnitzler2000 – Markus Schnitzler
Schloss Burgau in Dren-NiederauAutobiografie

Wissenswertes zu meiner Person
ich im Moskito-Outfit Sportliches

Volleyball und Beachvolleyball
Stefanie Heinzmann und ich Musikalisches

Stefanie Heinzmann und Jenix
meine private BibliothekGesammeltes

Bücher, Filme, Links, Zitate, Internettes
Sprache Gesagt, geschrieben, gesendet

Nachrichten, Medien, Sprache, Raab
© 2017ImpressumNutzungInhaltSitemap
Facebook   Twitter   Flickr   Youtube   Wikipedia
Freitag, 23. Juni 2017 – 22:32 Uhr
English TranslationInformation in English
Sprache

MSchnitzler2000 ♦ Gesagt geschrieben gesendet ♦ Sprache ♦ Lernen ♦ Kölsch ♦ Geschichte

Geschichte Klassiker Grammatik Vokabular

  ♦ Gesagt … ♦ Sprache ♦ Lernen ♦ Kölsch ♦ Geschichte

Martyrium der heiligen Ursula vor der Stadt Köln

 Martyrium der heiligen Ursula vor der Stadt Köln
 Foto: Meister der kleinen Passion;
Lizenz: gemeinfrei

Martyrium der heiligen Ursula vor der Stadt Köln

 Martyrium der heiligen Ursula vor der Stadt Köln
 Foto: Meister der kleinen Passion; Lizenz: gemeinfrei

Im fünften Jahrhundert endete die antike Herrschaft der Römer in der Stadt am Rhein. Als aus Colonia Claudia Ara Agrippinensium allmählich Köln wurde, übernahmen die fränkischen Könige die Herrschaft und beeinflussten die Sprache. Der kölsche Dialekt war damals in allen Schichten der Gesellschaft weit verbreitet. In der mittelhochdeutschen Epoche wurde das Kölsche von der hochdeutschen Sprache bedrängt. Im Mittelalter entstanden auch zwei bedeutende historische Werke über die Kölner Geschichte. Der Stadtschreiber Gottfried Hagen verfasste 1270 die Reimchronik der Stadt Köln (Boich van der stede Colne) und 1499 folgte die Koelhoffsche Chronik (Cronica van der hilliger Stat van Coellen).

Hermann von Weinsberg 1540

 Hermann von Weinsberg, 1540
 Foto: Meister Johann;
Lizenz: gemeinfrei

Hermann von Weinsberg 1540

 Hermann von Weinsberg, 1540
 Foto: Meister Johann; Lizenz: gemeinfrei

Ab dem 16. Jahrhundert entfernte sich der gesprochene Dialekt von den geschriebenen Texten, weil eine einheitliche Schriftsprache angestrebt wurde. Erkennbar ist dieser Konflikt in den Büchern des Ratsherren Hermann von Weinsberg, der zwischen Kölsch und Hochdeutsch schwankte. Der Dreißigjährige Krieg brachte ein paar Wörter aus den Sprachen der beteiligten Nationen in den kölschen Dialekt, so beispielsweise das „Punjel“ (Nachthemd). Wesentlich größer war der französische Einfluss ab 1794. Napoleon brachte durch die Besetzung des Rheinlands Wörter wie „Bajasch“, „malad“ oder „Paraplü“ und den Ausdruck „us der Lamäng“ nach Köln. Als 1815 die Preußen die Herrschaft am Rhein übernahmen, setzten die Kölner dem Militär den Karneval entgegen. Der „Fastelovend“ trägt bis heute zum Erhalt des kölschen Dialekts bei.

 Weitere Informationen im Netz



 Letzte Änderung dieser Seite am 26.9.2016 um 14:47 Uhr
Was wurde geändert?
technische Änderung

© 2017 Markus Schnitzler, Düren